
Henning Garvin explains the role of positionals — whether someone is standing, sitting, or lying down, for example — in the Ho-Chunk language during a new course he is teaching with his father at UW-Madison.
“I [didn’t] pretend I spoke Ho-Chunk, but it struck me that this guy is older than me, and he doesn’t know what that means,” Garvin says, recalling how the joke lost its humor when he explained it in English. “I remember thinking, ‘That’s what they mean when they say lost in translation.’ I understand that now.”
Concerned, Garvin called a Ho-Chunk Nation office the next morning to ask about the state of the tribe’s language. The answer was sobering: like so many languages around the nation and the world, Ho-Chunk is endangered. Once spoken by many thousands, the language is now down to some two hundred aging native speakers. The reasons vary widely. In past decades, Ho-Chunk students faced sharp punishments for speaking their language in white-run schools. Today, young tribal members like Garvin are growing up in a society dominated by English and by economic demands that force them to leave their homelands for education and jobs.
Garvin had planned on leaving Ho-Chunk country the same way many of his people do — in uniform. Military service has been part of his family for three generations, and he had planned to earn a degree from UW-Madison and become an army officer. But a minor heart condition had led to an unexpected medical discharge just a month and a half before graduation in spring 1999. His plans upended, Garvin lost his motivation to finish his classes and ended up drifting through nights at the casino.
Now, after an offhand joke, Garvin decided to return to UW-Madison to study the modern discipline of linguistics as a means to learn the ancient language of his people. That language, he saw, was the key to Ho-Chunk culture, carrying everything from its legends to its kinship system. Under the Ho-Chunk way and language, the casino jokester — a distant relative to Garvin in European terms — was a grandfather. The traditional religious ceremonies that Garvin had attended since boyhood were conducted in Ho-Chunk. Even the preferred name of Garvin’s people, who are called Winnebagos by some outsiders, is rooted in their language. Ho-Chunk means “people of the big voice” or “people of the sacred language.”